1 ноември 2007 г.
Къде се печатат българските вестници в Чикаго?

Знаете ли как се прави вестник?
Не, вестникът не е само ловкият журналист, който майсторски ниже новини и сплетни, не е дори неуморният компютърджия, който ден и нощ сърфира из Интернет да измъкне някое разтърсващо събитие, не е и издателят, който цяла нощ се черпи с бизнесмена с надеждата да изкара някоя реклама... Вестникът – това е на първо място ПЕЧАТНИЦАТА! Миризмата на печатарско мастило, лудият танц на машината, прегърнала дългата рола хартия, върху която като целувка полага цветове, картини и човешки съдби, изписани с малки черни буквички...
Ето там ни заведе идеята да ви разкажем как се прави вестник.
В нашата, и ваша, чикагска печатница, дето се печатат българските вестници.


Днешната компания за полиграфична продукция
DES PLAINES PRINTING, LLC

е наследница на известна издателска къща, основана още през 1885 година! С други думи вестник “Старт BG”, “България 21 век” и другите български издания в Чикаго се печатат в средище със 122 годишна история! Минали са само 7 години от освобождението на България от пет вековното турско робство, когато прадедите на полиграфистите от днешната наша чикагска печатница са поставили началото на своята дейност.

През 1977 г. предприятието става собственост на James A. Linen IV и започва бързо да се развива. През 1990 издава 8 вестника, а печатницата обслужва над 100 клиента, но от 1994 компанията съсредоточава дейността си изключително към съвременни печатни услуги.

Днес печатат много вестници, още повече специализирани издания, безброй рекламни брошури, книги, бизнес справочници, каталози, календари и пр. В момента компанията обслужва над 350 клиенти, като се нарежда между най-добрите в този бизнес.

Преимуществата на “нашата” печатница

Не зная как се е случило, не е моя заслугата, но благодарение на “откритието” на днешната ни печатница, нашите, български вестници се издават на изключително качествен печат. И ако някога нещо не ви хареса, сравнявайки го инстинктивно с луксозните издания, трябва да сте сигурни, че за качеството на вестникарската хартия, на мастилата и другите печатарски компоненти, за които можем да платим – това е върхово достижение. Екипът на Des Plaines Printing е изстискал всич­ко от възможностите на машините, на материалите и от себе си дори!

Днес в Чикаго имаме една печатница, където стопаните й, разумно, отстоявайки своите интереси, но и хуманно, което е сравнително рядко явление в днешния ни свят, ориентирайки се към локални и етнически вестници и издания, просто ни дават възможност за съществуване. Свят ми се завива, когато виждам офертите на други американски печатници, когато чувам колеги от Канада, Гърция, Великобритания, колко плащат за своите издания. Миналата година се опитахме да печатамe “Старт” в България и, почти разтапяйки се от нежност към Родината, написах едно писмо до приятели от бранша, с които сме правили някога спортните вестници на България. Отговорът беше възторжен – да, тук сме най-хубави и най-добри, може! Но цената, прибавяйки и транспорта през океана, беше катастрофална!

Печатарите – те са апостоли на културата!

Преди години, когато хората не бяха съвсем заслепени от парите – едни за оцеляване, други – забогатяване, печатарите са имали свои клубове и са били почетни участници или гости на всички интелектуални сбирки или инициативи. Те първи са знаели новините и първи са изчитали новите книги на писателите. Били са награждавани, редом с журналисти и автори, за приноса им в разпространението на информация, знания, култура. Сега и при нас, струва ми се, има подобен случай. Тези които тиражират, размножават, дават живот на писаното от нас на кирилица - не стоят ли редом по заслуги? Именно нашите колеги от печатницата са тези, които правят пътища за написаното от българския вестник към българския читател! Те са, които заслужават, и ние ще го поискаме, вслушвайки се в мнението на нашите читатели, със съдействието на нашия генерален консул, със застъпничеството на нашия посланик и инициативата на министрите ни на външните работи и културата, да бъдат удостоени с почетна награда за принос към културата на нашата 1300-годишна държава. 130000-то българско Чикаго, сигурно е, заслужава да отличи нашите съратници, които отпечатват, възраждат, пръскат в многохиляден тираж българската реч и култура!

С дъх на печатарско мастило

Срещнахме се с тях на познато място. Сред пъстрите корици на списания и респектиращи купища току-що отпечатани вестници, от които се стеле възбуждащият лъх на печатарско мастило...

Срещаме се с Кент. Kent T. Lyons, вицепрезидент по продажбите. Като че сме близнаци по професия. Бил е тридесетина години по издателства и печатници. Работил е дълги години, заедно с другия ни събеседник Кърт - Kurt Fowich (мениджър по продажбите) за най-голямата издателска компания в САЩ “R.R. Donnelley”.

Аз пък му разказвам какви колоси са били в спортна България такива издания като “Спорт” и “Старт”, където съм се подвизавал. Очаквано, тъй като във фигурата на Кент, просто прозира спортиста, той реагира много възторжено на този факт. Кент произхожда от “боксьорска” фамилия, сам се е състезавал на аматьорския ринг, живее със спорта в сърцето си и днес.

Още веднъж се оказвам прав – щом се срещнеш със спортист, независимо от днешната му професия, шансът ти за добър бизнес и с взаимно доверие е много голям!

Вадим предпоследния брой на “Старт BG Чикаго” с огромната снимка на първа страница за Световното първенство по бокс в Чикаго от 23 октомври до 3 ноември т.г. Определяме си среща на финалите под ринга. Освен ако Кент не седне някъде в ложите – оказва се, че близък негов роднина е сред най-важните персони в Организационния комитет на този фантастичен спортен форум, където ще се съберат боксьори от 120 страни по света!

От магарето до самолета, или пътят на полиграфията за 50 години

През втората част от гостуването ни в Des Plaines Printing се впуснахме в дългоочакваното пътешествие сред издателския компютърен център и печатарските машини. Наш водач беше Кърт – Kurt Fowich. Видяхме най-новото в полиграфичната техника.

От времето, когато Йохан Гутенберг измисля печатарската преса, отделят буквичките всяка за себе си в малки късчета, които се редят едно до друго и образуват думи и изречения до днес, техническият прогрес в полиграфията може да се сравни с пътя от магарето до самолета. Последните петдесет години са още по-голямо чудо. Най-напред изчезват дървените каси с по стотина преградки, в които са разпределени букви и другите печатни знаци, направени от олово, атимон и калай, и които така наречените “словослагатели” набират в “компас”, после връзват с канап тази оловна манджа и я мъкнат до печатарската машина...

Появяват се линотипите, които изливат цели редове от олово, в които е “изписана” човешката мисъл. И идва компютърът, на който се прави всичко, прехвърля се по електронен път до печатницата, там го монтират на метални плаки и се печати. Преди години снимките се правят на фотолента, проявяват се в тъмни лаборатории, носят се в цинкография, където се снимат на метал, коват се дървени подложки и се монтират във формата за печат. Днес снимката отива за секунди от цифровия апарат в компютъра и от там – в печатарската машина.

“Всяко издание е като моя рожба”

Стана и добра среща между профе­сионалисти, в която те се разбраха помежду си как да вдигнат качеството още по-високо. Между двата компютъра – при нас, където правим вестника и този на печатницата, където правят печатната форма, трябва да има пълен синхрон. И най-добре е операторите да се познават. Както се познават играчите в един отбор. Та нали и правенето на вестника е дело на един голям екип!

Същото мисли и Кент. Той сподели: „...Това, което ни отличава от други ком­пании са хората в екипа ни, техният професионализъм, както и взаимоотношенията ни с клиентите. Ние сме много добре споен екип и се стараем да предложим не само високо качество и добри цени, но и извънредно коректни бизнес отношения.”

Кърт също каза нещо, което важи и за нас: “Всяко издание, което минава през ръцете ми, е като моя рожба”.
И ние знаем, че е така, защото много от нашите 245 броя досега сме отпечатали при него...

Какво научихме за DPP LLC

За успехите на Des Plaines Printing работи и Michael H. Ford, вицепрезидент на компанията, специалист който също е заемал дълги години ръководни длъжности в полиграфията, включително и в “R.R. Donnelley”. А пръв помощник на Kърт в ежедневната работа с клиенти и техните поръчки е Фелиша. Тя го замества, когато той отсъства. За предпечатната подготовка се грижат Манди и Дан.

Те са изградили много добър професионален колектив, готов да откликне на всички клиентски въпроси и изисквания. От компютъра подготвеният за печат вестник се подава на машина, която изготвя метални плаки с образа на печатните страници. Техниката е много прецизна и за нас бе особено интересно да проследим целия цикъл на печат. Видяхме процес, при който печатарските преси печатат върху развиващата се с голяма скорост лента от огромни рула хартия. Имат едноцветни и пълноцветни преси и всякаква техника за печат на различни видове издания като брой страници, брой цветове, вид хартия, размер. Стараят се да удовлетворят всички изисквания на своите клиенти. Въвеждат много новости и са постигнали пълен цикъл на печат – например от скица, изпратена по факса, могат да изготвят графичен компютърен дизайн на реклама или страница, печатат изданието, подвързват го или го прегъват, слагат пощенски знак, палетират го по специален начин с машина, и го разпращат на желаните адреси за разпространение по пощата. Всичко е автоматизирано, но за малки тиражи понякога влагането на рекламни брошури във вестника става ръчно.

***
Да, драги читатели, бяхме на гости при наши колеги, с които станахме и приятели. Бяхме при американци, които се вписват напълно в изградения у нас, в Европа, образ на истинския, американец: общителен човек, усмихнат, дружелюбен, изграден професио­на­лист, бизнесмен комуто можеш да вярваш.
Бяхме щастливи, че заедно с тях ще продължим това, което правим за вас – вестник на български език за българите в Чикаго.
С радост научихме, че през 2007-ма производството и клиентите на печатницата нарастват непрекъснато. Наскоро са сключили договор за сътрудничество с друга компания за висококачествен печат. Предстои сливане на двете компании и разрастване на техния бизнес! Желаем им успех!

За контакти с DPP: тел: 847-824-1111
Toll Free: 800-283-1776

Климент ВЕЛИЧКОВ

Назад

DPP

DES PLAINES PRINTING, LLC

DPP

Kent T. Lions, Senior Vice-President of Sales
and Kurt Fowich, Account Executive

DPP

Компютърната зала на DPP

DPP

Диана (“Старт BG”), Mandy и Kurt пред машината, която изготвя метални плаки с образа на печатните страници

DPP
Готова метална плака

DPP

Многомастилните печатарски преси

DPP

Едномастилните преси с рула хартия

DPP

Процесът на печат

DPP

Машините за подвързване

DPP

Машината за палетиране

 

Интернет дизайн